魔笛「なんと美しい絵姿」(第一幕中盤 タミーノ)

 

Tamino

 

Dies Bildnis ist bezaubernd schön, 
Wie noch kein Auge je geseh'n! 
Ich fühl' es, wie dies Götterbild 
Mein Herz mit neuer Regung füllt. 
Diess Etwas kann ich zwar nicht nennen! 
Doch fühl' ichs hier wie Feuer brennen. 
Soll die Empfindung Liebe sein? 


Ja, ja! die Liebe ist's allein. - 
O wenn ich sie nur finden könnte! 
O wenn sie doch schon vor mir stände! 
Ich würde - würde - warm und rein - 
Was würde ich! - Sie voll Entzücken 
An diesen heissen Busen drücken, 
Und ewig wäre sie dann mein.

 

 

 

 

タミーノ

 

この絵姿の美しさ、 
誰も見たことないほどに! 
女神の姿は、魂に 
新たな気持ちを溢れさす。 
名付けることもできぬのに、 
炎のように燃えている! 
この気持ちこそ恋なのか? 


そうだ!これは恋以外にありえない。
ああ、この人を見つけさえしたらならば! 
ああ、彼女が私の前に立っているならば!
私は・・・私は・・・暖かく清い、 
私は何をするだろう! 
この熱い胸に彼女を抱き寄せる。 
そうすれば永遠に、あなたはは私のもの。

 

 

 

 

参照サイト:wikipedia 魔笛 オペラ対訳プロジェクト

スポンサーサイト

コメント